Deliver Your News to the World

viaLanguage and Lingoport Team-Up to Help Organizations Prepare, Translate and Deploy Content to Global Markets


WEBWIRE

Integrated set of services enable organizations to more-easily internationalize their Web communications and software code in over 50 languages

Portland, Ore. – July 17, 2007 – viaLanguage, a leading provider of global translation and localization services, and Lingoport, a leading internationalization company that addresses web and software application code differences for deploying in different languages, today announced details of a strategic relationship that will allow customers to ready their software applications more efficiently and cost effectively for global markets. The agreement between the two companies represents a broad partnership that involves co-servicing, sales, marketing and technical training.

As software companies continue to extend their sales and marketing reach to include more global customers it’s imperative that their applications, communications and Web sites effectively speak to that new set of users. Through access to this new mix of language services and tools organizations can now more easily complete their internationalization and localization projects and speed time-to-market.
Adam Asnes, President of Lingoport says, “Our clients win with a combined approach of products and services to internationalize and localize their software. The result is that their software is elegantly and efficiently adapted to support locale-specific requirements worldwide. This helps our clients effectively compete and realize worldwide revenue goals, since customers are far more likely to purchase software and use Web sites that meet their language needs.”

Creating software and Web applications for worldwide users requires more than simple translation. Systems must accommodate users’ preferences for language, culturally appropriate interfaces, numerical formats, currencies and even variations in distribution and legal conditions. Common issues involve supporting the English alphabet while also having the ability to process complex Chinese and Japanese scripts. One outcome of these basic language differences is that U.S. software companies are often forced to deploy their best developers to perform the most tedious work when looking to enter a foreign market. Common software-language glitches can grow very cumbersome; requiring developers to review—and fix—thousands of lines of code manually. This problem is solved by Lingoport’s Globalyzer software, combined with Lingoport’s internationalization services teams.

Once the code is prepared to support multiple languages, viaLanguage localizes and tests content for the target culture; ensuring that it’s both linguistically and culturally accurate. Combined memory and testing tools help companies not only fix their code but manage and recycle translated content, resulting in as much a 60% savings over previous translation costs.

“Engineering groups are faced with low budgets and small, specialized staffs, but are still expected to support growing global initiatives to enter new markets and ensure a consistent user experience, and adding a global aspect exponentially increases the challenge.” said Chanin Ballance, CEO of viaLanguage. “Allowing companies to easily and affordably internationalize their code while maintaining the consistency and integrity of their brand and content takes much of the time and risk element out of entering global markets. Through this partnership, Lingoport and viaLanguage are empowering companies to do just that—anywhere in the world.”

About Lingoport
Lingoport helps global businesses adapt and leverage their software for world market readiness. Lingoport’s Globalyzer helps companies systematically adapt their software code and development practices to be more efficient for worldwide customers who demand that software works the way they expect it to. The company also provides extensive internationalization services including internationalization analysis, implementation, testing and training for clients who must adapt and deploy their software in worldwide markets quickly and efficiently.
In addition to its offices in Boulder, Colorado. Lingoport maintains development offices in Laramie, Wyoming. For more information, call +1-303-444-8020 or visit http://www.lingoport.com.

About viaLanguage
viaLanguage is a leading provider of language translation and localization services. Through the unique combination of its unique technology, process methodology and set of language services, viaLanguage offers organizations comprehensive and affordable solutions for meeting today’s increasing need for effective multilingual communications. viaLanguage services are designed to help clients quickly and easily develop the very best multilingual Web sites, software applications, marketing materials and other global communications. Clients include Kronos, Serena Software, NetIQ, BASF, Citibank and General Motors. They also service many clients in the Healthcare Education and Government segments. Corporate Headquarters are in Portland, Oregon with offices in San Francisco and Pune, India.

For More Information:

viaLanguage:
Contact: Dale Paulin
viaLanguage
dale@vialanguage.com
503-243-2007 Ext. 227

Language Access Networks:
Contact: Nina Asnes
Lingoport, Inc
nina@lingoport.com
+1 303 444 8020 x708


# # # #



WebWireID43370





This news content may be integrated into any legitimate news gathering and publishing effort. Linking is permitted.

News Release Distribution and Press Release Distribution Services Provided by WebWire.